Vous êtes ici : Accueil > Mots-clés > Accompagnateurs > Ursula K. Le Guin

Ursula K. Le Guin

Terremer

Le Sorcier de Terremer, Le Livre de Poche, 1968, 2018 pour la présente édition intégrale, dans la traduction de Philippe R. Hupp et Françoise Maillet, harmonisée par Patrick Dusoulier, journal de Juillet 2020
Les Tombeaux d’Atuan, Le Livre de Poche, 1971, 2018 pour la présente édition intégrale, dans la traduction de Philippe R. Hupp et Françoise Maillet, harmonisée par Patrick Dusoulier, journal d’Août 2020
L’Ultime rivage, Le Livre de Poche, 1972, 2018 pour la présente édition intégrale, dans la traduction de Philippe R. Hupp et Françoise Maillet, harmonisée par Patrick Dusoulier, journal d’Août 2020

Cycle de Hain (ou de l’Ekumen)

La main gauche de la nuit The Left Hand of Darkness, Le Livre de Poche, 1969, 2006 dans la présente édition traduite par Jean Bailhache, journal de Février 2021
Les dépossédés The Dispossessed, Le Livre de Poche, 1974, 2014 dans la présente édition traduite par Henry-Luc Planchat, journal d’Avril 2021

Nouvelles

Aux Douze Vents du Monde, Le Bélial, 1975, 2018 pour la traduction de Pierre-Paul Durastanti, journal de Décembre 2019

Essais

Le Langage de la nuit, essais sur la science-fiction et la fantasy, Aux Forges de Vulcain, 2016 ((en) The Language of the Night : Essays on Fantasy and Science Fiction, 1979), traduction de Francis Guévremont
Conduire sa barque  : l’écriture, ses écueils, ses hauts-fonds : un guide de navigation littéraire à l’usage des auteurs du XXIe siècle, Antigone 14, 2018 ((en) Steering the Craft, 1998), traduction de Bertrand Augier
Danser au bord du monde  : paroles, femmes, territoires, L’Éclat, 2020 ((en) Dancing at the Edge of the World, Thoughts on Words, Women, Places, 1989), traduction d’Hélène Collon, préface de Patricia Farazzi